lecho de rosas. bowled over. sé temerario, siempre temerario, pero nunca temeroso. Br "It" girl. la chica de moda. bra-burning feminazi. feminazi feminista radical quemasostenes.
brain fizz. bread and circuses. pan y circo. Break a leg! break it down in this case. si lo analizas la situación.
break your neck. romperse el cuello. breakout book. breath of life. soplo de vida Argentina, España, Chile, Uruguay ; aliento de vida Argentina, España ; hálito de vida España [Proz].
bright and just right. bright lights. positive points luces de esperanza, señales alentadoras Argentina, Uruguay, Cuba ; signos prometedores España, Uruguay ; luc.
brillan por su ausencia. were conspicuously absent. bring sand to the beach. echar agua al mar. bring someone out of the wooodwork. bring the house down. ser un gran éxito, echar abajo el teatro España, Uruguay, Chile, Cuba ; estallar en carcajadas Venezuela, España ; provocar ap. bring to bear upon.
bring up. presentar, introducir. broad in the beam. ancha de caderas, tiene un buen trasero España [Proz]. de carácter más generalista. brush your shoulders off. Olvídate de lo malo y rescata lo positivo. bundle up. agrupen sus compras.
burn out. darlo todo. Burn this mutha down. vinimos con la intención de arrasar con este lugar. burnt out light bulbs. las bombillas o bombillos quemadas os. burr under one's saddle. tener una espina clavada República Dominicana ; tener una china en el zapato España ; pinchar provocar a alguien para que sa.
burst forth. burst one's bubble. pincharle a uno el globo Argentina, Uruguay ; bajarle a alguien los pies a la tierra España ; aterrizarlo Chile ; abrir los. busier than a one legged man in a butt kicking contest.
más ocupado que manco aplaudiendo. but a bit long in the tooth. un poco antiguo. But I won´t lose no sleep on that. pero no voy a perder el sueño por eso. butterfly effect. el efecto mariposa Argentina, Chile España, México, Uruguay [Proz].
buy the farm. estirar la pata Colombia, Panamá, Argentina, República Dominicana ; colgar los tenis México, República Dominicana ; firmar par. by far. By Far. Por mucho by for and about. de, para y acerca de. By the time you make ends meet, they have moved the ends.
cuando finalmente logras el objetivo, te lo han cambiado. cabeza dura. cabrón Perú. caer como peludo de regalo.
Café Cantante todos los jueves, patas arriba DJ Adalberto, poniendo aquí la cima. Café Cantante every Thursday, DJ Adalberto going crazy, setting the standards cagar a palos. Sore loser. caleta de hueas. a lot of things. call off the hounds.
calm as hell. camel toe. morritos prietos. extravagante, ostentosa, estarafalaria, excéntrica para divertir. campo cerrado. You have no say when it comes to my son. Can I touch it? caña al mono. Get a move on. candle in the wind. una vela en el viento. caños de guerra. can't quite put one's finger on sth.
Cantando los platillos. call the orders; give orders. capt, short for "captain". cara de pocos amigos. carcocha, carcacha. old junk heap. Cargar la mata. caring efficiency. eficiencia del cuidado ver explicación. Carry the day.
Al alcance de su mano. casa: un yogurcito. home: had a little yogurt. cash-rich programs. cast a cold eye. mirar con frialdad. annoying, unpleasant, irritating. catch a cold. verse en apuros, verse en un aprieto; pasarlas moradas España, Guatemala, Chile ; vérselas negras, llegarle a uno el agua al cu.
Problema sin solución o contradictorio en sí mismo. change game. las reglas han cambiado. charging the bucks. crack; click; snap sound. Che, mami, dile a todo el mundo que lo quiero.
hey, babe, tell everybody I love him. cheap ass. agarrado, rácano. cheap at the price. tirado, regalado España, Rep.
cheap Christmas trash. mujerzuela, mujer barata, una basura. check out. echar un vistazo. chevre suerpo buena onda. Great body cool guy. chibchombiano alborotao. chicken-and-egg problem. el dilema del huevo y la gallina Colombia, Argentina, México, Uruguay, España ; ¿Qué fue primero el huevo o la gallina?
chickens are coming home to roost. y ahora se les viene la noche para este contexto. someone from Mexico City fucking little. chingar bien gacho. hes going to fuck you up real bad. tingling in your coochie.
Circling the wagons. Cerrar filas. class act. tener clase, ser de primera, ser de estirpe Argentina ; clásico Chile, España ; ser maestro Argentina ; tener estilo; es uno.
Classy lassy. chica con clase. clavar una pistola a alguien. I saw when the guy shoved the gun into the boy's body. clean someone's clock. pelar, limpiar, dejar pelado, dejar limpio, dejar con una mano delante y otra atrás España, Argentina; limpiarle la cartera Es.
clean up your own back yard. Mantener limpio el patio trasero. clear as day. más claro que el agua por todo el mundo.
click her heels. click into place. Close only counts in horseshoes and hand grenades. Fallar por poco solo cuenta en el juego del lanzamiento de herraduras y con las granadas de mano. clowder of cats. colonia de gatos. entrenador de vida. caught; held. cogidos del culo. colarse por la cara.
to manage to wangle one´s way in. cold turkey. cortar o parar en seco. colegio farmacéutico. college of pharmacists. collegiate attitude. espíritu de equipo.
redhead female. come turn full circle. volver al punto de partida Argentina, España, México, Uruguay ; giro de °, giro completo España, Chile ; volver a fojas cer.
come clean. hablar a calzón quitado Argentina, México, Venezuela, España ; hablar con el corazón en la manos varios países ; hablar al net. come down to the wire. decidirse en el último momento.
come in. come in from the cold. gain acceptance lograr aceptación Argentina, Chile. come on down. Así que vengan para acá! comer crudo. eat him alive.
comer limon. to kiss up to someone. comer mierda. asshole in this context. comerse el garronazo. get screwed up. coming on. pronto hará [cinco años].
Coming to the end of oneself. legar al límite, no poder mAs. command premium prices. imponen precios más elevados. como la guayabera. left hanging out to dry. como se escucha.
just as you hear it. compare apples to apples. Es importante comparar manzanas con manzanas cosas iguales con cosas iguales. compare notes. cambiar impresiones Argentina, España ; intercambiar opiniones Colombia ; intercambiar puntos de vista España [Proz].
con un clip. with a paper clip. Consistent delivery of ordinary activities leads to extra-ordinairy results. hacer siempre bien lo ordinario da resultados extraordinarios. Contamos con vos. We're counting on you. cook up. alguien tranquilo a. copped a plea. me declaré culpable de un delito menor jerga corporativa.
cortarle el mambo a alguien. to cut someone off. couch potato. persona muy sedentaria. Could not agree more. no podría estar más de acuerdo.
Counsel woven. El consejo que viene de la urdimbre de la vida es [no es otra cosa que] sabiduría. counting your chickens before they hatch.
cantar victoria antés de tiempo. Courses consist of three to six self-paced e-learning lessons. Los cursos consisten en tres a seis lecciones virtuales o de aprendizaje virtual a su propio ritmo.
racista ignorante. create a presence. está haciéndose notar. crippled by out-of-the-money hedge book. paralizada por falta de dinero en la cobertura contable.
Cruising for a bruising. te la estás buscando. crystal whips. whip: cochazo. Cuando veas las barbas de tu vecino arder, pon las tuyas en remojo.
When you see your neighbour's beard burn, soak your own. Curar drugs slang. curate's egg. una de cal y otra de arena. cut and run. cut both ways. quedar bien con Dios y con el Diablo Chile, Argentina ; arma espada de doble filo muchos países ; por punta y punta Colombi.
Cut corners in this context. no dejes de hacer todo lo que debes hacer. cut sb down. cut the cord. cortar el cordón umbilical México, Argentina ; [economically] cortarle el chorro Colombia ; volar con sus propias alas España.
Dame los chavos. Give me the dough. damned if they do, damned if they don't. palos porque bogas, palos porque no bogas. dando jarabe de pico. talking nonsense, wasting time with silly talk. Dar palos de ciego. dar tocino.
pick up the pace. darse lija. darse puños. to come to blows. disponibilidad para tener una cita. David si no quiere ya le estamos consiguiendo. De que lloren en su casa, a que lloren en la mía. Better you than me.
dead in my shoes. dead white males. hombres blancos muertos. en lo profundo de la noche. debrief the pools. degree zero art. enfoque artístico de "grado cero".
dejar con las ganas a alguien. to leave someone wanting more. del dicho al hecho, hay mucho trecho. easier said than done.
delivering on the promise. Cumpliendo con su compromiso de innovación. out of it. designer stubble. barba diseñada. despite his blunt.
despite his money. develop a pot. dìa del arquero. the day pigs fly. dick you around. die on the vine. dile q me deje de escribir huevadas entonces mariconsito de mierda almenos pon t.
dim sum feast. Todo un festín de bocados el tren fantasma del fumador distraído. DIY - Bolivia. do a double take. míralo dos veces. Do I put the thing in when I talk?
do it justice. hacerle justicia. does not go to far to say. no sería una exageración hipérbole afirmar doing batteries. usar cocaína. doing doots.
estado defecando. donde hubo fuego cenizas quedan. Don't beat a dead horse; get a new one. no gastes pólvora en chimangos, no le pidas peras al olmo.
don't give up the day job. pan para hoy, hambre para mañana España, Argentina [Proz]. don't try to reinvent the wheel. dot all your i's, cross all your t's,. no dejar ningún cabo suelto. double bluffs and cliff hangers. double dippin'. bailar "dougie". down and slammin'. moderna y alucinante.
down to a tee. down-road theory. drag this essay kicking and screaming. En lo que doy media vuelta llantinas y pataletas de por medio y regreso al punto inicial.
drama queen. aquí amante del drama. draw whistlers. draw X's claret. hacerle sangrar de la nariz. Drawing on the breadth of. que se alimenta del amplio alcance de drinking out of the vase.
drown in details. perderse en los detalles. drug hole. Dumb is, as dumb does. during the aftermath.
durante el período posterior. early champion. Nuestra historia: Cómo creamos un grupo de empresas Tras varios años ofreciendo nuestros servicios y cubriendo las necesidades de nuestros clientes, ha llegado la hora de hacer un cambio en nuestra imagen.
Nuestra estética siempre ha sido acorde a cada época y, con los cambios que están ocurriendo y la proximidad de nuestro 25…. A menudo encontramos en los telediarios, noticias de robos de datos y estafas producidos a empresas a través de las redes.
Los fallos de ciberseguridad y los ataques cibernéticos a las empresas, han tenido un incremento con el pasar de los años; para las compañías víctimas de esta situación no solo genera una gran pérdida…. Que lo digital invade cada una de las parcelas de nuestra vida es un hecho.
Los tiempos de pluma y papel se quedaron atrás y las empresas dependen del escenario online para ser competitivas. En este contexto cobra especial importancia el desarrollo de un protocolo de ciberseguridad apropiado, efectivo y personalizado.
Son muchas las empresas…. En la era digital actual, la protección de datos es de suma importancia. Con el aumento de las amenazas cibernéticas y las vulnerabilidades en línea, salvaguardar sus datos se ha vuelto una necesidad.
Una solución efectiva para garantizar la seguridad de sus datos es utilizar servidores privados virtuales VPS, por sus siglas en inglés.
En este artículo, exploraremos el mundo de los servidores VPS y descubriremos cómo pueden proteger su información valiosa.
El punto y banca es un juego de cartas que enfrenta a varios jugadores entre sí, pudiendo el resto de aquéllos apostar tanto a favor de la banca como contra ella. Corresponde en todo caso al establecimiento el ejercicio de la banca. a Cartas. Se utilizarán seis barajas, de 52 cartas con índices, la mitad de un color y la otra mitad de otro.
Se estará a lo dispuesto en la letra b del artículo 15 del presente Catálogo. c Mesa de juego. Será de forma ovalada, con dos cortes o hendiduras situadas una enfrente a otra en los lados mayores de la mesa, destinados a acoger al jefe de mesa y a los dos crupieres respectivamente.
La mesa tendrá una serie de departamentos separados y numerados a partir de la derecha del jefe de mesa, que llevará el número uno. La numeración será correlativa, si bien podrá eliminarse el número Cada departamento puede dar acogida a un jugador sentado.
Existe asimismo igual número de casillas destinadas a recibir las apuestas hechas a favor de la banca. Su numeración se corresponderá con la de los departamentos de los jugadores. La superficie central de la mesa ha de contener las siguientes aberturas: Una destinada a recibir las cartas usadas llamada cesta, otra u otras dos para las propinas que se den a los empleados y otra para introducir los billetes que se cambien por fichas o placas.
Cada mesa de juego tendrá afectos un jefe de mesa y dos o tres crupieres que realizarán las siguientes funciones:. a Jefe de mesa. Le corresponde la dirección del juego en todas sus fases sin perjuicio de otras funciones que se le atribuyan.
También llevará una lista en que se determine el orden de prioridad para cubrir plazas que queden vacantes. b Crupieres. Son los responsables de las apuestas de sus respectivos lados de la mesa, así como de la recogida de apuestas perdedoras y del pago de las apuestas ganadoras. Les corresponde también, la mezcla de las cartas, su introducción en el "sabot" y en la cesta una vez usadas.
Asimismo, recogerán la deducción que en beneficio del establecimiento haya que hacer, recibirán las propinas y las introducirán en la ranura destinada al efecto. Anunciarán el comienzo de cada jugada y de la mano ganadora e informarán a los jugadores sobre las reglas a seguir en cada caso.
Asimismo pasarán el "sabot", recogerán los naipes al final de cada jugada y comprobarán el estado de los mismos. Podrán participar en el juego los jugadores sentados frente a los departamentos numerados y a opción de la Dirección del casino aquellos jugadores que permanezcan de pie. Se establece un turno rotatorio a partir del situado frente a su departamento número 1.
Si algún jugador no quiere realizar la distribución, el "sabot" pasará al que esté situado a su derecha. El jugador que distribuye las cartas juega la "mano" de la banca, la "mano" del jugador corresponderá a aquel que haya realizado la apuesta más elevada, de no haber apuestas a favor de la "mano" del jugador, tendrá las cartas el crupier.
Se perderá el derecho a distribuir las cartas cuando la banca pierda la jugada pasando el "sabot" al jugador correspondiente de acuerdo con el turno establecido. El establecimiento se constituye en banca correspondiéndole el cobro y pago de las apuestas. En el supuesto de resultar ganadora la "mano" de la banca se efectuará una deducción del cinco por ciento de las apuestas ganadoras en beneficio del establecimiento.
El mínimo de las posturas podrá ser distinto para cada mesa, no pudiendo en ningún caso ser inferior al mínimo autorizado por la Consejería competente en materia de casinos, juegos y apuestas. El máximo de las apuestas será fijado para cada mesa en 50 o veces el mínimo, pudiendo determinar la Dirección del casino que las apuestas sean múltiplos del mínimo de la mesa.
Cada jugador recibe inicialmente dos cartas. El valor del juego depende de los puntos adjudicados a cada carta, que son los que lleva inscritos, salvo el 10 y las figuras, que no tienen ningún valor numérico, y el as, que vale un punto.
En la suma de los puntos se desprecian las decenas y sólo tiene valor, a efectos del juego, la cifra de unidades. Ganará aquel cuya puntuación sea de nueve o esté más próxima a dicha cifra. En caso de empate, la jugada será considerada nula y las apuestas podrán ser retiradas.
Recibidas las dos primeras cartas por la "mano" del jugador y la "mano" de la banca, si la puntuación de alguna de éstas es 8 o 9, el juego se da por finalizado, no pudiendo la otra "mano" solicitar una tercera carta.
b Para la "mano" de la banca el juego se ajustará a lo dispuesto en el siguiente cuadro: Véase en formato PDF. Realizadas las operaciones de recuento, mezcla y corte del mazo se colocará en su interior una carta bloqueo o carta de detención de un color que permita diferenciarla de las demás, cuidando de que por debajo de ella queden siete cartas.
La aparición de la carta de detención determinará el final de la partida y no se podrá realizar ninguna jugada más, salvo la que se está llevando a cabo en ese momento. A continuación el crupier extrae una primera carta y la descubre. El valor de aquélla determinará el número de cartas que serán inutilizadas e introducidas en la cesta.
Para este caso concreto, el valor de las figuras y los dieces será de diez puntos. La orden del crupier, "no va más" y a continuación "cartas", está dirigida al jugador que tiene el "sabot" para que éste reparta dos cartas, boca abajo, a cada "mano". La primera y tercera cartas que corresponden a la "mano" del jugador son trasladadas al crupier, quedándose la segunda y cuarta cartas que corresponden a la banca bajo la esquina frontal derecha del "sabot".
Acto seguido, son trasladadas las cartas de la "mano" del jugador y se entregan a aquel que realizó la mayor apuesta a favor de dicha "mano", quien las mostrará devolviéndolas a continuación al crupier que anunciará la puntuación total y las colocará a su derecha.
Asimismo, el jugador que distribuye las cartas las descubre y las traslada al crupier. Este anuncia el punto total para las dos cartas y las coloca a su izquierda. Cuando de acuerdo con las reglas establecidas, el jugador haya de plantarse, el crupier anunciará: "El jugador se planta punto total "; en caso contrario, dirá en voz alta: "Carta para el jugador".
Finalizada la jugada, el crupier anunciará la "mano" con la más alta puntuación, que será la ganadora, procediéndose a continuación al pago de las apuestas ganadoras y a la deducción, en su caso, del beneficio del establecimiento.
Se jugará en una mesa semicircular con una capacidad máxima de siete jugadores. Las reglas del juego son idénticas que para el punto y banca normal y el personal necesario será un crupier y un jefe de mesa. La mesa será idéntica en tamaño y forma a la de un Black-jack. Enfrente de cada casilla habrá un lugar marcado por un círculo donde se irá depositando el cinco por ciento.
El número máximo de jugadores sentados será de siete y opcionalmente el Director de juego podrá permitir jugadores de pie. El Ferrocarril, bacarrá o "chemin de fer" es un juego de cartas de los denominados de círculo que enfrenta a varios jugadores entre sí, teniendo uno de ellos la banca y pudiendo apostar contra ésta todos los jugadores que se hallan sentados y los que se encuentren detrás de éstos de pie.
Se utilizarán seis barajas, de 52 cartas, de las denominadas francesas, sin índices, la mitad de ellas de un color y la otra mitad de color distinto. Los naipes pueden ser usados varias veces y no habrán de ser sustituidos por otros, siempre y cuando se encuentren en perfecto estado.
En lo que se refiere a las características que han de reunir las cartas, la forma de ser barajadas y manejadas durante el juego, se estará a lo dispuesto en el Reglamento de Casinos de Juego del Principado de Asturias.
Será de forma ovalada con un ligero corte o hendidura en uno de sus lados mayores que indica la posición del crupier.
La mesa ha de tener una serie de departamentos separados y numerados a partir de la derecha del crupier. Cada departamento puede dar acogida a un solo jugador.
La superficie central de la mesa ha de contener las siguientes aberturas o ranuras: una en el centro donde se introducirán las cartas usadas también llamada cesta, otra a la derecha del crupier para las deducciones en beneficio de la casa llamada pozo o "cagnotte" y una última, o dos en su caso, para propinas.
La cantidad que constituye la banca estará situada frente al crupier a su izquierda, situándose a la derecha del mismo las ganancias del banquero que no constituyan la banca que no hayan sido puestas en juego por éste.
Cada mesa de juego tendrá permanentemente a su servicio un inspector, un crupier y un cambista empleado de cambios que realizarán las siguientes funciones:. a Inspector. Es el responsable del desarrollo correcto del juego.
Actúa como delegado de la Dirección y le corresponde resolver cualquier conflicto planteado en la mesa del juego. Llevará una relación de jugadores que aspiren a ocupar plazas que puedan quedarse vacantes.
b Crupier. Sin perjuicio de las funciones que a lo largo de la presente sección se le atribuyen, tendrá encomendadas las siguientes:. Recuento, mezcla e introducción de las cartas en el "sabot", traslado de las cartas a los jugadores por medio de su pala, anuncio en voz alta de las distintas frases del juego y actuaciones de los jugadores, cálculo e ingreso de la cantidad que corresponda al pozo en la ranura correspondiente e introducción de las cartas usadas y de las propinas en las ranuras destinadas al efecto.
Asimismo, le corresponde la custodia y control de la suma que constituye la banca y el pago de las ganancias a los jugadores. También orientará a los jugadores que lo soliciten sobre las reglas aplicables en cada caso. c Cambista. Situado de pie frente o detrás del crupier tiene por misión efectuar el cambio de dinero por fichas a los jugadores que lo soliciten así como al crupier.
Además existirán servidores auxiliares en número no superior a uno por cuatro mesas o fracción. No podrán intervenir en todo cuanto se relacione con el desarrollo del juego, las cartas o las fichas.
Frente a cada uno de los departamentos de la mesa podrá sentarse un jugador. La superficie de los departamentos podrá ser utilizada para depositar las fichas y manejar, en su caso, las cartas. También podrán participar en el juego cuantos jugadores lo deseen, situándose de pie alrededor de la mesa y detrás de los que se hallen sentados.
A todos los efectos se establece el siguiente orden de prioridad entre los jugadores: los jugadores sentados sobre los que están de pie, entre los primeros se seguirá la numeración correlativa de los departamentos a partir del que se halle situado a la derecha del banquero.
Entre los que están de pie se seguirá el mismo orden de prioridades que entre los sentados. El jugador sentado que cambia de sitio durante una talla está obligado a dejar pasar la "mano" -"saludar"-, además, no puede ejercer su derecho de prioridad para adquirir la "mano" pasada, es decir, coger la banca, o para hacer banco hasta que no haya "saludado".
Lo mismo ocurrirá cuando un jugador ocupe una plaza vacante durante la distribución de un "sabot". Si el cambio de asiento o la llegada de un nuevo jugador se hace al finalizar la talla, el orden de prioridades permanecerá intacto.
En ningún caso puede un jugador ocupar plaza de asiento en varias mesas de juego simultáneamente. La ocupación de plazas vacantes se hará de la forma siguiente: Tendrán prioridad durante la talla los inscritos en la lista de espera en poder del inspector y una vez concluida ésta los jugadores sentados que hayan solicitado cambio de plaza.
El jugador que durante dos veces consecutivas rehúse tomar la mano deberá abandonar su plaza en la mesa de juego. Está prohibido a los jugadores de pie desplazarse de sitio para seguir la "mano". El que lo haga será cobrado el primero o pagado el último, en su caso. El jugador que esté ausente de la mesa cuando le corresponda coger la "mano" perderá su plaza en beneficio del primer inscrito en la lista de espera.
La banca se adjudicará inicialmente al jugador situado a la derecha del crupier sentado frente al departamento núm. Cualquier jugador sentado o de pie podrá en cualquier pase de la banca asociarse al banquero si éste lo acepta, poniendo a su disposición una cantidad determinada.
El asociado no podrá intervenir en ningún momento en el juego y ganará o perderá en las mismas condiciones que el banquero. La banca podrá ser retirada por el jugador mientras gana debiendo, en caso de pérdida, ser cedida al jugador situado a su derecha.
Lo mismo ocurrirá cuando la banca sea abandonada voluntariamente. Si alguno de los jugadores no quiere coger la banca, ésta seguirá rotando por el orden establecido. En todo caso, el jugador que coge la banca habrá de hacerlo, por lo menos, con la misma cantidad que el que la abandonó voluntariamente.
Si ningún jugador sentado desea adquirir la banca, se ofrece a los que están de pie, y si nadie la adquiere, el jugador que cedió la banca o pasó la "mano" puede volver a cogerla por la misma cantidad. La "mano" pasada adquirida por un solo jugador tiene preferencia sobre la adquirida en asociación.
El banquero que pasó la "mano" puede asociarse con el jugador que la ha adquirido posteriormente. Cuando la banca no ha sido adquirida en el turno rotatorio, se subastará y adjudicará al mayor postor de entre los jugadores sentados y de pie, a excepción del banquero.
Los jugadores sentados sólo tendrán prioridad sobre los que se hallan de pie en caso de pujas iguales. Cuando algún jugador que está de pie adquiere la banca toma la "mano" y la vuelve a pasar, aquélla se ofrece primero al jugador sentado a la derecha del último jugador sentado que tuviese la banca.
Cuando el jugador que adquiere la banca está sentado al pasarla, ésta se ofrecerá primero al jugador sentado a su derecha. Una vez adjudicada la banca, el total que la forma puede ser aumentado por el jugador en relación a la cantidad ofrecida, pero nunca disminuido.
Si la banca adjudicada es superior a la banca anterior, el jugador que había hecho banca antes de pasarle la "mano" tiene derecho a coger las cartas, aunque su apuesta sea inferior a la de otros jugadores, pero sólo por una jugada. El banquero que pasa la "mano" así como su asociado no podrán participar en la subasta de la "mano" que acaban de pasar, pero sí podrán hacerlo cuando el nuevo banquero pase la "mano" y así sucesivamente.
Si ningún jugador adquirió la banca, ésta vuelve al jugador situado a la derecha del banquero que pasó la "mano", quien deberá aceptarla por el mínimo establecido en la mesa. Caso de no hacerlo, cederá su plaza.
Cuando el jugador que adquirió una "mano" pasada pierde, el "sabot" vuelve al jugador sentado a la derecha del banquero que pasó la "mano". El jugador que adquiere la banca está obligado a dar cartas por lo menos una vez.
Si se niega, la banca se subastará pero no podrán pujar por ella ni este jugador ni el anterior banquero si hubiera pasado la "mano". Si en esta primera jugada hay igualdad de puntos la banca puede ser cedida de acuerdo con las reglas generales. El mínimo de punto o mínimo de las posturas, es decir, la cantidad mínima para poder jugar como punto contra la banca, no será necesariamente idéntico para las distintas mesas, ni podrá ser inferior en ningún caso al mínimo autorizado por la Consejería competente en materia de casinos, juegos y apuestas, que deberá aparecer ostensiblemente indicado en la mesa.
El máximo del punto o cantidad máxima que puede exponer un jugador es aquella cantidad equivalente a la existente en la banca en cada jugada. Cuando un jugador llega a dicha cantidad máxima se dice que "hace banco". El máximo de la banca deberá ser equivalente a cien veces el mínimo autorizado para el punto y el mínimo de aquélla no podrá ser inferior al de éste.
Previa solicitud del Director responsable del establecimiento, podrá autorizarse el que la banca juegue sin máximo limitado.
a "Garage" voluntario. Las ganancias obtenidas por el banquero normalmente pasan a formar parte de la banca pero aquél podrá decidir voluntariamente excluirlas del juego, siempre que la suma de las mismas supere una cantidad equivalente a cincuenta veces el mínimo del punto, pasando entonces a constituir o formar parte del "garage".
b "Garage" obligatorio. Es la cantidad que el banquero ha de excluir del juego en la medida en que el importe de la banca excede de la suma de valores de los puntos. c "Garage" impropio.
Es aquella parte de la banca que el banquero no puede poner en juego porque excede de la cantidadmáxima permitida para aquélla, es decir, de cien veces el mínimo del punto.
d Exclusión del "garage". En el caso de que la banca juegue sin máximo limitado, el banquero podrá renunciar al "garage" anunciando "todo va". El valor del juego depende de los puntos adjudicados a cada carta que son los que llevan inscritos, salvo el 10 y las figuras, que no tienen ningún valor numérico y el as, que vale un punto.
Se suma la puntuación de las cartas y se desprecian las decenas, teniendo valor exclusivamente la cifra de las unidades. Ganará aquel juego cuya puntuación sea de nueve o esté más próxima a dicha cifra.
En caso de empate, la jugada es considerada nula. El banquero reparte inicialmente y de forma alternativa dos cartas tapadas al jugador que se enfrenta con él, y se da a sí mismo dos cartas tapadas.
Si recibidas las dos primeras cartas, la puntuación es de ocho o nueve, éstas serán descubiertas y se abate el juego, debiendo el contrario mostrar asimismo su juego. En los demás casos el jugador que se enfrenta a la banca podrá solicitar una tercera carta o considerarse servido lo que anunciará utilizando los términos "carta" y "no" respectivamente.
Cuando tiene 0, 1, 2, 3 o 4 ha de pedir carta, cuando tiene 5 puede optar y cuando tiene 6 o 7 ha de plantarse. En el supuesto de que el jugador haga banco, no se le aplicarán estas reglas y tendrá libertad para pedir carta o quedarse servido, siempre que lo autorice el Director de juegos antes de comenzar la partida.
A continuación, el banquero podrá optar entre pedir carta o no hacerlo, excepto cuando tiene cero "bacarrá" , en que es obligatorio solicitar una tercera carta.
A diferencia de las anteriores, la tercera carta se da siempre descubierta. El juego finaliza con el anuncio de la puntuación de cada jugador, el descubrimiento de las cartas y el pago o retirada de las apuestas, en su caso.
Todo jugador puede solicitar al crupier aclaraciones sobre las reglas del juego, quien está obligado a dárselas. Si el jugador tiene puntuación de 5 y solicita consejo al crupier, éste le hará plantarse.
El banquero podrá, si lo desea, solicitar del crupier el cuadro de jugadas de la banca, en cuyo caso deberá ajustarse a lo en él establecido. Es condición imprescindible para que el juego pueda dar comienzo que haya en la mesa unmínimo de cuatro jugadores, cifra que deberá mantenerse a lo largo de toda la partida.
Al principio de cada partida, el crupier, después de mezclar las cartas las ofrece a los jugadores diciendo: "señores, las cartas pasan".
Cualquier jugador puede mezclar las cartas, que a su vez, habrán de mezclarse por última vez por el crupier cuando le sean devueltas. Hecho esto, ofrece las cartas al jugador situado a su izquierda y así sucesivamente hasta que alguno de ellos corte el mazo.
A continuación se colocará en el interior antes de las siete cartas finales del mazo una carta-bloqueo, o carta de detención de un color que permita diferenciarla de las demás, la aparición de aquella carta determinará el final de la partida y no se podrá realizar ninguna jugada más, salvo la que se está llevando a cabo en el momento.
Adjudicada la banca, el banquero anunciará la cantidad puesta en juego que será entregada en fichas al crupier quien las colocará sobre la mesa a su izquierda. Acto seguido, éste anunciará la suma indicando a los jugadores que es la cifra máxima que pueden jugar utilizando para ello la expresión "hay euros en la banca".
Si hay varios jugadores que quieren hacer banco, se seguirá el orden de las prioridades establecido en el artículo 40 del presente Catálogo. El banco hecho por un solo jugador, incluso si está de pie, tiene preferencia sobre el banco en asociación. Si ninguno de los jugadores, sentados o de pie, está dispuesto a hacer banco, puede anunciarse banco parcial, con la expresión "banco con la mesa", para lo cual la cantidad de la postura habrá de ser la mitad de la banca.
A continuación, el crupier invitará al resto de los jugadores a completar con sus apuestas la suma en banca, hasta que con la voz "no va más apuestas" dé por finalizado el tiempo de apostar. El jugador que ha anunciado "banco con la mesa" tiene derecho a coger las cartas, incluso si está de pie, excepto cuando alguien dice la frase "con la mesa y último completo", siendo el hecho de completar la otra mitad el que da prioridad.
El "banco con la mesa" es considerado un acto aislado y no da prioridad para la jugada siguiente, salvo que haya sido hecho solo. Cuando nadie hace banco, ni banco con la mesa, las cartas se dan al jugador sentado cuya apuesta sea más alta. En caso de igualdad de apuestas, se estará a la orden general de prioridades entre los jugadores.
Está prohibido que un jugador sentado una su apuesta a la de otros jugadores, estén de pie o sentados. La petición de banco no tiene preferencia cuando las cartas han sido ya distribuidas, excepto cuando el jugador repite el banco, "banco seguido", en cuyo caso puede hacerlo incluso después de la distribución de las cartas, siempre que otro jugador no las tenga ya en la mano.
Tiene derecho a pedir banco seguido el jugador que hizo banco y perdió. Si en el caso de banco seguido el crupier da por error las cartas a otro jugador, éstas podrán ser reclamadas si aún no han sido vistas la carta es considerada vista cuando ha sido levantada del tapiz.
Si la petición de banco seguido se produce después de la distribución y entrega de las cartas a otro jugador, este último tiene preferencia si ha tomado cartas y las ha visto. Cuando habiéndose anunciado correctamente banco seguido un jugador toma las cartas antes de que el crupier las dé al jugador que anunció banco seguido, aquéllas le serán retiradas, aunque hayan sido vistas, y se entregarán al jugador al que corresponda.
Todo banco seguido abandonado puede ser recuperado en caso de igualdad de puntuación entre el banquero y otro jugador o jugadores. Cuando nadie hace banco y sólo un jugador apuesta contra la banca, éste tendrá derecho al banco seguido.
Una vez realizadas las apuestas, y tras la voz del crupier "no van más apuestas", el banquero extraerá las cartas del "sabot" y las distribuirá de una en una alternativamente empezando por el jugador contrario. Las cartas serán trasladadas hasta él por el crupier mediante la pala.
Queda formalmente prohibido al banquero distribuir las cartas antes de que el crupier haya anunciado "no van más apuestas"; sin embargo, podrá instar al crupier a que retire las posturas efectuadas después de mencionada dicha frase.
Examinadas las cartas y solicitada, en su caso, una tercera, se procederá a descubrir los respectivos juegos, pagando el crupier al ganador.
Si el triunfo ha correspondido al banquero, se efectuará por el crupier la deducción correspondiente al pozo o "cagnotte", y se introducirá su importe en la ranura destinada al efecto. Las ganancias del banquero pasarán a formar parte de la banca, salvo si éste decide excluirlas del juego de acuerdo con lo previsto en el artículo 41 del presente Catálogo, en cuyo caso el crupier las colocará sobre la mesa, a su derecha.
Cuando se hayan terminado las cartas de un "sabot", el crupier procederá a realizar las operaciones correspondientes de mezcla, corte e introducción del mazo en el "sabot". El banquero que gana la última jugada de una talla tiene derecho a seguir siéndolo en la próxima, si ofrece una cantidad igual a la que constituía entonces la banca.
Está prohibido extraer cartas del distribuidor antes de haber finalizado el tiempo de las apuestas. Las cartas sacadas no podrán en ningún caso ser reintegradas al "sabot", y el jugador que las sacó irregularmente está obligado a seguir la jugada.
Si en un caso excepcional el inspector estima que no debe aplicar esta regla en todo su rigor, la carta o cartas sacadas habrán de ser obligatoriamente desechadas y no podrán ser utilizadas por el jugador que tome la "mano" pasada.
Toda carta que aparezca descubierta al ser extraída del "sabot" se considerará inservible y será retirada, sin que por ello puedan los jugadores disminuir o retirar sus apuestas. Si en el transcurso de la distribución aparecieran dos o más cartas pegadas entre sí, la jugada será anulada.
Cuando alguna carta caiga al suelo sólo podrá ser recogida por el crupier o cualquier otro empleado del establecimiento y conservará su valor, reanudándose a continuación la jugada. Errores del crupier. Si el crupier descubre accidentalmente alguna carta durante la distribución, los jugadores habrán de ajustarse a las reglas del juego de banquero y punto.
En el caso de que las dos cartas del punto sean descubiertas, el banquero habrá de atenerse a lo dispuesto en el cuadro de jugadas de la banca, debiendo pedir carta en los casos opcionales.
Cualquier otra falta cometida por el crupier durante el reparto de las cartas anulará la jugada, siempre que no pueda ser aquélla rectificada sin perjuicio para el banquero y el jugador. En caso de que el crupier anuncie por error "carta" cuando el punto ha dicho "no", la jugada se restablece conforme al cuadro.
Si el banquero tiene 0, 1, 2, 3, 4 o 5 y ya ha sacado una carta ésta le es adjudicada, si ha sacado dos cartas la primera de ellas se le adjudica y la segunda se desecha y si tiene 6 o 7 cualquier carta extraída es desechada.
Errores del banquero. La extracción por parte del banquero de una quinta carta después de haber dado dos al punto y haberse dado él mismo dos, le obligará a aceptarla para sí en el supuesto de que el punto no solicite una tercera carta. Si el banquero, en la distribución inicial, se da más de dos cartas, se considera que tiene una puntuación de cero bacarrá , aunque conserve su derecho a pedir otra carta.
Cuando al dar la tercera carta el banquero da por error dos cartas al jugador contrario, se le adjudicará aquella de las dos con la que forme una puntuación más alta. Lo contrario ocurrirá cuando el banquero se dé a sí mismo dos cartas en vez de una.
Si durante la distribución de las dos primeras cartas del punto el banquero deja caer alguna en la cesta, se considera que el punto abate con 9. Cuando esto ocurre con la tercera carta del punto, se considerará que su puntuación es de 9. El banquero tendrá en este caso derecho a una tercera carta, salvo si tiene 7.
Si durante el reparto el banquero descubre la primera o la tercera carta, al ir ambas dirigidas al punto, aquél deberá descubrir su carta respectiva. Cuando el banquero descubre por error las dos cartas dirigidas al contrario, además de descubrir sus dos cartas, habrá de ajustar obligatoriamente su juego al cuadro de jugadas de la banca.
Si abatiera antes de que éste se hubiera pronunciado, los jugadores podrán retirar sus apuestas. Cuando el banquero, teniendo 8 o 9, da u ofrece cartas, pierde su derecho a abatir. La introducción por el banquero de alguna carta en la cesta antes de que haya sido vista de forma inequívoca por el resto de los jugadores llevará aparejada la pérdida de la jugada para el banquero.
No podrá efectuarse ninguna reclamación contra el banquero cuando la jugada haya finalizado y las apuestas hayan sido cobradas o pagadas.
Errores de los jugadores. Está formalmente prohibido ver las cartas recibidas de forma lenta y tenerlas en la mano demasiado tiempo. Cualquier jugador que emplee demasiado tiempo en anunciar su juego no podrá continuar teniendo las cartas.
Si por error el punto dice "carta" en vez de "no", o viceversa, el banquero tiene derecho a darle o negarle la carta, a menos que aquél tenga bacarrá. En todo caso, el banquero habrá de pronunciarse antes de sacar la carta. En el caso de que el punto se olvide de abatir en su momento, pierde este derecho; si ha pedido carta, la decisión la tomará el banquero.
El punto que teniendo 9 olvida abatir pierde la jugada si el banquero abate con 8. Cualquier otro error en el anuncio del juego por parte del punto será rectificado, desechándose, si procede, las cartas puestas en juego como consecuencia de dicho error. Se exceptuará de esta regla al jugador que hace banco, en cuyo caso habrá de sufrir las consecuencias de su error, salvo si tiene cero, bacarrá, con sus dos primeras cartas, pudiendo entonces solicitar siempre una tercera carta.
Si el jugador arroja las cartas en la cesta antes de que hayan sido vistas, la jugada se le dará por perdida. Las apuestas de los puntos deben estar situadas a descubierto encima de la mesa y deben ser vigiladas por ellos mismos. Ninguna reclamación podrá ser aceptada si esta regla ha sido incumplida.
Cuando haya posturas colocadas sobre la raya, juegan la mitad; cualquier otro anuncio por parte del jugador obliga al crupier a proceder al cambio inmediato, sin que el jugador pueda oponerse.
Los casos no previstos en la presente sección de juegos serán sometidos a la apreciación del Inspector de la mesa, quien resolverá. El bacarrá a dos paños es un juego de cartas de los denominados de círculo que enfrenta a un jugador que es la banca con otros jugadores pudiendo apostar contra aquél tanto los jugadores que se hallan sentados alrededor de la mesa de juego como los que están situados de pie detrás de aquéllos.
Recibe también el nombre de banca o banca francesa y puede revestir dos modalidades: banca limitada y banca libre o abierta. En el primer caso, el banquero sólo responderá por la cantidad que situada sobre la mesa constituye la banca en cada momento.
En la banca libre o banca abierta, su titular ha de responder frente a todas las posturas sin límite. En la banca limitada existirá un límite o cifra máxima para constituir la banca, independientemente de que durante el transcurso del juego el banquero supere con sus ganancias tal cantidad máxima de adjudicación.
Se utilizarán barajas de 52 cartas de las denominadas francesas sin índices siendo obligatorio que sean siempre barajas a estrenar.
Serán necesarias seis barajas, tres de un color y tres de otro, tanto en la banca libre como en la limitada. Será ovalada, con un ligero corte o hendidura en uno de sus lados mayores, que indicará la posición del crupier. Frente a él se colocará el banquero que tendrá a su derecha el primer paño formado por una serie de departamentos numerados a partir del más cercano al banquero que llevará el número 1, a su izquierda estará el segundo paño con el mismo número de departamentos y numeración correlativa iniciada con el número siguiente al último del primer paño en el departamento situado más próximo al banquero.
Además, cada paño tendrá una superficie delimitada destinada a recoger las posturas que se quieren realizar sobre el otro paño. Las apuestas, colocadas sobre la raya que separa aquella superficie del resto del paño, jugarán por partes iguales a los dos paños.
En la parte libre de la mesa habrá una primera ranura para las cartas usadas, llamada cesta; una segunda ranura, a la derecha del crupier para las deducciones en beneficio de la casa sobre las ganancias del banquero, que recibe el nombre de pozo o "cagnotte", y una tercera ranura, que pueden ser dos, para recoger las propinas.
El personal mínimo necesario será: Un inspector, un crupier, un cambista y un auxiliar. Será aplicable al inspector, crupier y cambista, respectivamente, lo dispuesto en las letras a , b y c del artículo 39 del presente Catálogo. Cada uno de los jugadores, también llamados puntos, podrá ocupar uno de los departamentos numerados en la mesa.
Asimismo, podrán sentarse más jugadores que se situarán detrás de aquéllos entre los distintos departamentos. Igualmente podrán realizar apuestas en los distintos paños cuantos jugadores estén situados de pie, detrás de aquellos que estén sentados.
El orden de prioridad entre los jugadores a efectos de apuestas será el siguiente: Dentro de un mismo paño, los jugadores sentados en los departamentos numerados más cercanos al banquero a continuación, el resto de los jugadores, por el mismo orden que los sentados.
En el supuesto de que se anuncie banco en ambos paños, se procederá por sorteo para determinar la prioridad de los paños.
Si sale otra cifra, el resultado queda en suspenso y la que ha salido es el punto. Las apuestas sobre Don't Win ganan si sale el 7 y pierden DECRETO /, de 30 de abril, del Gobierno de Aragón, por el que se aprueba el Catálogo de Juegos y Apuestas. Publicado el 20/05/ (Nº 58) Además, cada casilla deberá tener un área para la apuesta de jackpot o seguro, o en su defecto una ranura, dependiendo de sí el control de las